4月16日岩手・吉里吉里着 船越湾波晴朗 吉里吉里駅は花盛り
Sono arrivato a Kirkiri al 16 Aprile Liscio come olio, il golfo di Funacosi
La stazione coperta dai fiori di ciliegio
なんで
Fiat500
が?
かさ上げ工事は 進む
E` accumlato la terra su e su
折からの山背吹き荒れ Il vento di monte tirava forte come temporale,
(16日)
作業ははかどらぬera dificile avanzare il lavoro
そこへ poi e`venuto
炭焼きすとのM氏 il sig. M, un carbonaio da Kumamoto da cui
熊本より ha portato con un 2t-furgone
柑橘類だのサツマイモだの“援助物資”を2トントラックで隣りの山田町に届けた足で吉里吉里に le merci, i prodotti dei agrumi o i patati dolci ecc., al paese di Yamada, poi qui a Kirikiri.
吉里吉里でも仮設住宅を回り配る(17日) Anche a Kirikiri ha distribuito le merci ai abitanti nella casa provvisoria.
”え、熊本から!”と逆に心配されたとか “Da Kumamoto, davvero?!” e` chiesto poi preoccupato altrettanto
出発後の2日目に地震だったそうだ Mi ha raccontato che ha ascoltato la notizia del sisma dopo 2 giorni della sua partenza
ご自宅は鹿児島に近く、無事ではあったというが、、 e ha detto che la sua casa si trovava vicino a Kagosima, in sano e salvo
簡易炭焼きの講習を受ける Abbiamo avuto il suo corso di carbonaio semplice
一斗缶とトタンを使って竹炭を作る Con una latta di 10 litri e una lamina ondulata ha fatto una carboniera di bambu
できた炭は川・海に沈めると汚れを取り、バクテリアが育ちプランクトンが集まり、魚がそれ “Penso che i carboni risultati funzionino purificazione del fiume e del mare in cui abitino
を食べ海が豊かになると力説 batteri che mangi la sporcizia, e pesci vengano per loro e alla fine il mare arricchisca” ha sottolineato cosi`.
NPO吉里吉里国は杉の間伐材の伐採を行っているので、これを炭にして、川・海の浄化に繋げるという道も見えた NPO-Kirikiri-Repubblica taglia cipressi per diradamento. Hanno trovato il futuro che avrebbero carbonato cipressi diradati, e poi potrebbero aprofittato la purificazione del fiume o del mare.
納得顔のスタッフの面々と Insieme con i membri delle facce soddisfatti
ところで本題の石窯! Allora torniamo al tema del forno di pietra
軽トラックで運べるようになっている si puo portarlo con un furgoncino
10ミリ角のタイルを貼った 吉里吉里の空・山・街・海 ho attaccato le piastrelle di 10*10. Il cielo, la montagna, il paese, il mare di Kirikiri
(18日)M師匠、ありがとう! Maestro M., ti ringrazio!
このあとM師匠は熊本に引き返した e Maestro M. se n’e`andato verso Kumamoto
遠野まで行ったところで、山田町から呼び戻されてかなりの飲料水をいただいて戻ったそうだ Gli abitanti di Yamada l’hanno chiamato indietro quando passava per Tono, e ha ricevuto tanti bottiglie d’acqua che l’hanno affidato di portare fino al centro rifugio di Kumamoto, e`partito ancora
(19日)
最終日のAlla sera 夕方、やっとタイルが全面に貼れた。dell’ultimo giorno, sono riuscito ad attacare le piastrelle alla tutta copertina 前面の飾り文字とマークが間に合わなかったが、ダンパーも付けて、一応これで焼いてもらえる。 Il logo e il segno della facciata ancora non sono compiuti, e sono riuscito a mettere il regolatore nel camino, si puo cuocere la pizza.
帰ってから一週間が経った。家の横の八重桜が折からの突風で散り始めた。 Una settimana e` passata dopo il ritorno. I ciliegi a fiore doppio hanno cominciato a lasciar cadere i suoi petali dal colpo di vento forte.
吉里吉里に 山背吹く夜は 花想い 河畔亭